Even wennen dat Cyrillisch
Het Bulgaarse alfabet
Het Bulgaars maakt gebruik van het Cyrillisch alfabet, dat in de 9e eeuw door de zendelingen Cyrilius en Methodius werd uitgevonden toen zij vanuit Griekenland oostwaarts trokken om het christendom bij de Slavische volken te brengen. Het schrift is gebaseerd op het Griekse schrift en is uitgebreid met extra tekens om te kunnen voldoen voor de Slavische talen. Het Bulgaarse alfabet wijkt slechts op een paar punten af van het Russische alfabet.
| Bulgaars |
Nederlands |
klinkt als |
voorbeelden/ (uitspraak) /vet=klemtoon |
| А |
а |
a |
a in kat |
appartement = апартамент (apartament)
jenever = ракия (raki-jaa) |
| Б |
б |
b |
b in bas |
goed, OK = добре (dobre)
bank = Банка (banka) |
| В |
в |
v |
v in vis |
tussen v en w klank in
Varna = Варна (Varna) |
| Г |
г |
g |
g in engelse 'go' |
Bulgarije = България
(Bëlgari-jaa met doffe e-klank) |
| Д |
д |
d |
d in delta |
ja = Да (da) |
| Е |
Е |
e |
e in echo |
nee = не (ne) |
| Ж |
ж |
zj |
zj als in Jules |
tot ziens = до виждане (do vizjdane)
strand = плаж (plazj) |
| З |
з |
z |
z in zo |
ontbijt = закуска (zakoeska)
gezondheid! = наздраве (nazdrave)
|
| И |
и |
i |
i in riet |
bier = бира (bira)
taxi = такси (taksi) |
| Й |
й |
j |
j in jong |
fiets = байк (bajk)
|
| К |
к |
k |
k in kilo |
kilogram = килограм (kilogram)
apotheek = аптека (apteka) |
| Л |
л |
l |
l in lach |
villa = вила (villa) |
| М |
м |
m |
m in melk |
melk = мляко (mljaako) |
| Н |
н |
n |
n in nee |
notaris = нотариус (notarioes) |
| О |
о |
o |
o in viool |
tussen lange en korte klank in;
wijn = вино (vino)
alstublief? = моля (moljaa) |
| П |
п |
p |
p in papa |
vgl. Griekse pi ; auto = кола (kopa) |
| Р |
р |
r |
r in rol |
rollende r dus niet zoals Noord-Nederlandse
r-klank
dank u = благодаря (blagodarjaa)
morgen= утре (oetre)
|
| С |
с |
s |
s in sis |
vgl. Engelse c
vandaag = днес (dnes) |
| Т |
т |
t |
t in tango |
hoe gaat het met u? = как сте? (kak ste ?) |
| У |
у |
u |
oe in voet |
Burgas = Бургас (Boergas) |
| Ф |
ф |
f |
f in of |
koffie = кафе (kaffe) |
| Х |
х |
h |
tussen h in hotel en ch in lach |
vgl. Spaanse x in Quixote
mijn hotel = ми хотел (mi chotel)
Nederlands = Холандски (cholandski)
|
| Ц |
ц |
ts |
ts in tsaar |
Lozenets = Лозенец (Lozenets) |
| Ч |
ч |
tsj |
tsj in Tsjechisch |
Tsjechisch = Чешки (tsjesjki) |
| Ш |
ш |
sj |
sj in sjaal |
kop koffie = чаша кафе (tsjasja kaffe) |
| Щ |
Щ |
sjt |
sjt in Duitse Steiner |
dochter = дъщеря (dësjterjaa) |
| Ъ |
ъ |
ë |
e in ronde en u in muts (doffe klank) |
goeiedag = Добър ден (dobër den) |
| Ь |
ь |
j |
geen klank of tussenklank die wat op 'j' lijkt |
nooit in hoofdletter; vormt scheiding tussen twee andere letters |
| Ю |
ю |
joe |
joe in joelen |
liefde = любов (ljoebov) |
| Я |
я |
jaa |
jaa in jaar |
Sofia = София (Sofi-jaa)
België = Белгия (Belgi-jaa)
|
Wetenswaardig
Bulgaren hebben op school of als gastarbeider Engels, Duits, Frans, Russisch, Spaans en/of Italiaans geleerd dus u zult altijd wel geholpen kunnen worden met uw eigen kennis van één of meer van deze talen. Gebarentaal helpt ook altijd maar let op met nonverbaal ja en nee. Dat is anders dan bij ons: Bulgaren schudden ja en knikken neen. Winkeliers kijken vreemd op als u vraagt of een artikel beschikbaar is, hij gretig ja schudt en u ontgoocheld ziet vertrekken. Rare jongens die Hollanders en die Belgen, zie je hem denken.
Met dank aan de volgende bronnen waar u meer kunt te weten komen: